Verb Sequential Imperfect

Summary

A Sequential Imperfect verb functions generally like a verb with Perfect conjugation, but it also connects to an earlier verb to form either a sequence of time or a sequence of thought.

Article

The Sequential Imperfect conjugation of a verb looks similar to the normal Imperfect verb, but it is a separate verbal form and must be treated as such. A Sequential Imperfect verb does not function like a normal Imperfect verb, but it functions similar to a Perfect verb. The difference is an added sense of being connected to an earlier verb to form a sequence of time or a sequence of thought. In Hebrew narratives, the Sequential Imperfect conjugation also serves the function of controlling the flow of a story and often occurs at the beginning of a sentence.

The endings of the Sequential Imperfect conjugation are the same as the normal Imperfect conjugation but the sequential form also has an extra prefix, which is a specialized form of the conjunction. The difference between the Sequential Imperfect and the normal Imperfect conjugation with the conjunction is in the vowel pattern. The normal Imperfect conjugation with the conjunction looks exactly like what one would expect: a normal conjunction (וְ) is added to the beginning of a normal Imperfect verb (יִקְטֹל) to make a single word (וְיִקְטֹל). However, the Sequential Imperfect conjugation looks different (וַיִּקְטֹל). In contrast to the normal Imperfect conjugation with the conjunction, the Sequential Imperfect conjugation usually contains (1) a vowel (usually pathach) under the conjunction instead of the shewa, and (2) a daghesh in the prefix consonant of the verbal form (see table below).

Example: Imperfect conjugation + conjunction (וְ) vs. Sequential Imperfect conjugation

Verbal root

Imperfect conjugation + conjunction (וְ)

Sequential Imperfect conjugation

כתב

וְיִכְתֹּב

וַיִּכְתֹּב

פעל

וְיִפְעַל

וַיִּפְעַל

קרא

וְיִקְרָא

וַיִּקְרָא

Form

Qal Sequential Imperfect Paradigm

Parsing

Hebrew

Transliteration

Gloss

masculine singular third person

וַיִּקְטֹל

wayyiqtol

(and) he killed

feminine singular third person

וַתִּקְטֹל

wattiqtol

(and) she killed

masculine singular second person

וַתִּקְטֹל

wattiqtol

(and) you killed

feminine singular second person

וַתִּקְטְלִי

wattiqteli

(and) you killed

common singular first person

וָאֶקְטֹל

wa’eqtol

(and) I killed

masculine plural third person

וַיִקְטְלוּ

wayiqtelu

(and) they killed

feminine plural third person

וַתִּקְטֹלְנָה

wattiqtolenah

(and) they killed

masculine plural second person

וַתִּקְטְלוּ

wattiqtelu

(and) you killed

feminine plural second person

וַתִּקְטֹלְנָה

wattiqtolenah

(and) you killed

common plural first person

וַנִּקְטֹל

wanniqtol

(and) we killed

Niphal Sequential Imperfect Paradigm

Parsing

Hebrew

Transliteration

Gloss

masculine singular third person

וַיִּקָּטֵל

wayyiqqatel

(and) he was killed

feminine singular third person

וַתִּקָּטֵל

wattiqqatel

(and) she was killed

masculine singular second person

וַתִּקָּטֵל

wattiqqatel

(and) you were killed

feminine singular second person

וַתִּקָּטְלִי

wattiqqatli

(and) you were killed

common singular first person

וָאֶקָּטֵל

wa’eqqatel

(and) I was killed

masculine plural third person

וַיִּקָּטְלוּ

wayyiqqatlu

(and) they were killed

feminine plural third person

וַתִּקָּטַלְנָה

wattiqqatalnah

(and) they were killed

masculine plural second person

וַתִּקָּטְלוּ

wattiqqatlu

(and) you were killed

feminine plural second person

וַתִּקָּטַלְנָה

wattiqqatalnah

(and) you were killed

common plural first person

וַנִּקָּטֵל

wanniqqatel

(and) we were killed

Hiphil Sequential Imperfect Paradigm

Parsing

Hebrew

Transliteration

Gloss

masculine singular third person

וַיַּקְטֵל

wayyaqtil

(and) he caused to kill

feminine singular third person

וַתַּקְטֵל

wattaqtil

(and) she caused to kill

masculine singular second person

וַתַּקְטֵל

wattaqtil

(and) you caused to kill

feminine singular second person

וַתַּקְטִילִי

wattaqtili

(and) you caused to kill

common singular first person

וָאַקְטֵל

wa’aqtil

(and) I caused to kill

masculine plural third person

וַיַּקְטִילוּ

wayyaqtilu

(and) they caused to kill

feminine plural third person

וַתַּקְטֵלְנָה

wattaqtelenah

(and) they caused to kill

masculine plural second person

וַתַּקְטִילוּ

wattaqtilu

(and) you caused to kill

feminine plural second person

וַתַּקְטֵלְנָה

wattaqtelenah

(and) you caused to kill

common plural first person

וַנַּקְטֵל

wannaqtil

(and) we caused to kill

Hophal Sequential Imperfect Paradigm

Parsing

Hebrew

Transliteration

Gloss

masculine singular third person

וַיָּקְטַל

wayyoqtal

(and) he was caused to kill

feminine singular third person

וַתָּקְטַל

wattoqtal

(and) whe was caused to kill

masculine singular second person

וַתָּקְטַל

wattoqtal

(and) you were caused to kill

feminine singular second person

וַתָּקְטְלִי

wattoqteli

(and) you were caused to kill

common singular first person

וָאָקְטַל

wa’oqtal

(and) I was caused to kill

masculine plural third person

וַיָּקְטְלוּ

wayyoqtelu

(and) they were caused to kill

feminine plural third person

וַתָּקְטַלְנָה

wattoqtalnah

(and) they were caused to kill

masculine plural second person

וַתָּקְטְלוּ

wattoqtelu

(and) you were caused to kill

feminine plural second person

וַתָּקְטַלְנָה

wattoqtalnah

(and) you were caused to kill

common plural first person

וַנָּקְטַל

wannoqtal

(and) we were caused to kill

Piel Sequential Imperfect Paradigm

Parsing

Hebrew

Transliteration

Gloss

masculine singular third person

וַיְּקַטֵּל

wayyeqattel

(and) he slaughtered

feminine singular third person

וַתְּקַטֵּל

watteqattel

(and) she slaughtered

masculine singular second person

וַתְּקַטֵּל

watteqattel

(and) you slaughtered

feminine singular second person

וַתְּקַטְּלִי

watteqatteli

(and) you slaughtered

common singular first person

וָאֲקַטֵּל

wa’eqattel

(and) I slaughtered

masculine plural third person

וַיְּקַטְּלוּ

wayyeqattelu

(and) they slaughtered

feminine plural third person

וַתְּקַטַּלְנָה

watteqattelnah

(and) they slaughtered

masculine plural second person

וַתְּקַטְּלוּ

watteqattelu

(and) you slaughtered

feminine plural second person

וַתְּקַטַּלְנָה

watteqattelnah

(and) you slaughtered

common plural first person

וַנְּקַטֵּל

wanneqattel

(and) we slaughtered

Pual Sequential Imperfect Paradigm

Parsing

Hebrew

Transliteration

Gloss

masculine singular third person

וַיְּקֻטַּל

wayyequttal

(and) he was slaughtered

feminine singular third person

וַתְּקֻטַּל

wattequttal

(and) she was slaughtered

masculine singular second person

וַתְּקֻטַּל

wattequttal

(and) you were slaughtered

feminine singular second person

וַתְּקֻטְּלִי

wattequtteli

(and) you were slaughtered

common singular first person

וָאֲקֻטַּל

wa’aquttal

(and) I was slaughtered

masculine plural third person

וַיְּקֻטְּלוּ

wayyequttelu

(and) they were slaughtered

feminine plural third person

וַתְּקֻטַּלְנָה

wattequttalnah

(and) they were slaughtered

masculine plural second person

וַתְּקֻטְּלוּ

wattequttelu

(and) you were slaughtered

feminine plural second person

וַתְּקֻטַּלְנָה

wattequttalnah

(and) you were slaughtered

common plural first person

וַנְּקֻטַּל

wannequttal

(and) we were slaughtered

Hithpael Sequential Imperfect Paradigm

Parsing

Hebrew

Transliteration

Gloss

masculine singular third person

וַיְּתְקַטֵּל

wayyithqattel

(and) he killed himself

feminine singular third person

וַתִּתְקַטֵּל

wattithqattel

(and) she killed herself

masculine singular second person

וַתִּתְקַטֵּל

wattithqattel

(and) you killed yourself

feminine singular second person

וַתִּתְקַטְּלִי

wattithqatteli

(and) you killed yourself

common singular first person

וָאֶתְקַטֵּל

wa’ethqattel

(and) I killed myself

masculine plural third person

וַיְּתְקַטְּלוּ

wayyithqattelu

(and) they killed themselves

feminine plural third person

וַתִּתְקַטֵּלְנָה

wattithqattelnah

(and) they killed themselves

masculine plural second person

וַתִּתְקַטְּלוּ

wattithqattelu

(and) you killed yourselves

feminine plural second person

וַתִּתְקַטֵּלְנָה

wattithqattelnah

(and) you killed yourselves

common plural first person

וַנְּתְקַטֵּל

wannithqattel

(and) we killed ourselves

Function

The Sequential Imperfect conjugation indicates any one of these kinds of verbal actions:

Completed actions, or actions in the past

Example: GEN 12:1

וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֶל־אַבְרָ֔ם

wayyomer yehwah ‘el-‘avram

and-he-said Yahweh to_Abram

Now Yahweh said to Abram

Example: GEN 13:1

וַיַּעַל֩ אַבְרָ֨ם מִמִּצְרַ֜יִם

wayya’al ‘avram mimmitsrayim

and-he-went-up Abram from-Egypt

So Abram went up from Egypt

Stative actions

This kind of action describes a state or condition, often (but not always) with a passive stem formation.

Example: GEN 22:19

וַיֵּ֥שֶׁב אַבְרָהָ֖ם בִּבְאֵ֥ר שָֽׁבַע

wayyeshev ‘avraham biv’er shava’

and-he-remained Abraham in-Beer Sheba

and Abraham lived at Beersheba.

Example: GEN 21:8

וַיִּגְדַּ֥ל הַיֶּ֖לֶד וַיִּגָּמַ֑ל

wayyigdal hayyeled wayyiggamal

And-he-grew the-child and-he-was-weaned

The child grew and was weaned

Actions that are paired together in a sentence (often with the verb היה)

Example: JOB 1:6

וַיְהִ֣י הַיּ֔וֹם וַיָּבֹ֙אוּ֙ בְּנֵ֣י הָאֱלֹהִ֔ים

wayhi hayyom wayyavo’u bene ha’elohim

and-it-came the-day and-they-went sons-of the-God

And then came the day when the sons of God came

Example: JUD 19:27

וַיָּ֨קָם אֲדֹנֶ֜יהָ בַּבֹּ֗קֶר וַיִּפְתַּח֙ דַּלְת֣וֹת הַבַּ֔יִת

wayyaqom ‘adoneyha babboqer wayyiftah dalthoth habbayith

and-he-rose-up her-lord in-the-morning and-he-opened doors-of

the-house

Her master rose up in the morning and opened the doors of the

house

Example: GEN 1:28

וַיְבָ֣רֶךְ אֹתָם֮ אֱלֹהִים֒ וַיֹּ֨אמֶר לָהֶ֜ם אֱלֹהִ֗ים

wayvarekh ‘otham ‘elohim wayyomer lahem ‘elohim

And-he-blessed them God and-he-said to-them God

God blessed them and God said to them